Títulos por orden alfabético
-
De la condición civil de los españoles extranjeros en el Protectorado español en Marruecos ; De los adjuntos para los Juzgados de paz ; Dahir estableciendo el registro de inmuebles ; Dahir fijando los derechos arancelarios que han de devengar las actuaciones judiciales en materia civil : anexos núms. 6,7, 8 y 9 al Boletín oficial de la zona de influencia española en Marruecos, correspondiente al 10 de junio de 1914
-
De conquista [Manuscrito] : zarzuela en un acto original y en prosa. Emp.: La tarantela (h. 3)... Fin.: ¡Viva el príncipe magnífico! (h. 28)
-
De conquista [Manuscrito] : zarzuela en un acto y en prosa. Emp.: La tarantela (h. 3)... Fin.: Viva el príncipe seráfico (h. 28)
-
De conquista [Música notada] : zarzuela en un acto
-
De la corte al cortijo : zarzuela cómica en un acto y en prosa
-
De la Corte al cortijo [Manuscrito] : zarzuela cómica en un acto y en prosa. Emp.: Ya está todo. Creí que no (h. 3v)... Fin.: Pues yo quedo en el cortijo (h. 27)
-
De descubierta
-
De España al infierno [Música notada] : zarzuela en dos actos y en verso
-
De España al infierno N. 9 Jota aragonesa [Música notada] : zarzuela en dos actos y en verso
-
De España al infierno N. 2 Barcarola [Música notada] : zarzuela en dos actos y en verso
-
De este mundo al otro [Texto impreso] : zarzuela en dos actos
-
De la fermentación alcohólica del zumo de la uva [Texto impreso] : con indicación de las circunstancias que más ínfluyen en la calidad y conservación de los líquidos resultantes ...
-
De furtiuis literarum notis, vulgo De ziferis libri IIII
-
De furtiuis literarum notis, vulgo De ziferis libri IIII
-
De La Habana a Sevilla por los aires [Texto impreso] : (Impresiones de un periodista español pasajero del zeppelin)
-
De Herodes a Pilatos o El rigor de las desdichas [Música notada] : zarzuela en un acto
-
De Huentelauquén a la Academia
-
De incógnito [Manuscrito] : zarzuela en dos actos y en verso. Emp.: ¡Hola, mozo, ve ligero! (h. 3v)... Fin.: hundirse bajo las aguas (h. 64v)
-
De izquierda a derecha, a la mesa: Señora de Alfredo Sánchez Bella, Eduardo Zuleta Angel, Señora de Ruíz Jiménez, Señora Susana de Valencia y Alfredo Sánchez Bella
-
De izquierda a derecha, de pie: Eduardo Carranza, Maruja de Piñeros, (n.n.), Carmen de Zubiría; sentados: (n.n.), Ramón de Zubiría y Joaquín Piñeros Corpas
-
De izquierda a derecha: (n.n.), Carmen de Zubiría, Eduardo Carranza, María Cortés de Piñeros, Ramón de Zubiría y (n.n.), cerca a una pequeña capilla
-
De izquierda a derecha: Ramón de Zubiría, Eduardo Carranza, (n.n.) y Joaquín Piñeros Corpas
-
De izquierda a derecha: Rosa Coronado de Carranza, el Rector de la Universidad de Madrid Pedro Laín Entralgo y Lucía Torres de Zuleta, durante una comida en honor a Eduardo Zuleta Angel, llevada a cabo en la casa de Eduardo Carranza
-
de izquierda a derecha_Lalo Rojas_Paco Navarrete_Mario Zaldivar_Paco Quintana_Morgan.jpg
-
De los doce signos del Zodíaco
-
De los montes de Zoco el Hamma [Grabación sonora] : fandangos ; Melodías de Marchena a Soleá : soleares
-
De Lucerna hacia Weggis = Vo Luzern gega Weggis zua : canción suiza con yodel ; Montañes alegre = I' bin a lustiger Bua : canción suiza con yodel
-
De Madrid a Amsterdam pasando por Zurich, Rouen y Charleville [Texto impreso] : congresos científicos de 1883
-
De Madrid a Biarritz [Música notada] : viage económico en tren de ida y vuelta : zarzuela en 2 actos
-
De Madrid a Biarritz [Manuscrito] : (viaje económico en tren de ida y vuelta) : zarzuela cómica en dos actos y cuatro cuadros. Emp.: ¡Venid! ¡Venid! (h. 4v)... Fin.: acaba sin cancán (h. 64)
-
De Madrid a Biarritz [Texto impreso] : (viaje económico en tren de ida y vuelta) : zarzuela cómica en dos actos y cuatro cuadros
-
De Melilla a Zeluam
-
De la morería [Grabación sonora] : zambra mora
-
De la muerte a la vida [Manuscrito] : zarzuela original en dos actos y en verso. Emp.: Gozad, mis recuerdos (h. 3)... Fin.: las ofrendas de su amor (h. 39)
-
De Munten der voormalíge hertogdommen Braband en Limburg van de vroegste tden tot aan de Pacificatie van Gend [Texto impreso] : Vitgegeven door Zeyler's Zweede Genootschap
-
De natura, partibus, dotibus, virtijs que grammatices in gratiam puerorum, aulas societatis Jesu frequentantium
-
De Nieuwe en Onbekende weereld : of Beschryvir van America en' t Zuidland, Vervaetende d'orsprong der Americanenen en Zuid landers gedenkwaerdige togten derwaerds Gelegendheid der vaste kusten, Eilnaden, staden ...
-
De nieuwe geoctroyeerde verbeterde en vermeerderde stuurmans zee spiegel
-
De nieuwe groote lithtende zee Fackel't derde Deel Verthoonende de kusten van Granaden, Catalonien, provence, Italien, Dalmatien, Grieken, Thracien, Natolien, Syrien, Egypten, en de geheele Noordkust van Barbaryen, met alle haer onderbehoorende en tusschen leggende Eylanden... [Material cartográfico
-
De Nieuwe Groote Vermeerderde Zee Atlas ofte Water Werelt, Vertoonende alle de Zee Kusten des Aerdtrycks... [Material cartográfico]
-
De la noche a la mañana N. 1bis Jota [Música notada] : zarzuela en dos actos
-
De la noche a la mañana N. 7bis Couplets del naúfrago (mazurka) [Música notada] : zarzuela en dos actos
-
De la noche a la mañana N. 12 Canción de los limpiabotas [Música notada] : zarzuela en dos actos
-
De la noche a la mañana N. 2 Coplas polka de la Centenaria [Música notada] : zarzuela en dos actos
-
De nominaciones y estereotipos : los Chiriguanos y los Moyos Moyos, dos casos de la frontera oriental de Charcas en el siglo XVI
-
De nuestro folklore I. /,
-
De nuestro folklore II /,
-
De nuestro folklore: a manera de introducción
-
De orden de la muy noble ... villa de Madrid, saca a la luz publica ... Don Antonio de Zamora ... los hyeroglificos, inscripciones y demás obras funebres, que sirvieron en las reales exequias que al serenissimo Luis de Borbon, difunto, Delphin de Francia, dedicó ... en el Convento de Santo Domingo el Real ... [Texto impreso]. Oracion, que corona esta obra, y dixo el Doctor Don Juan de las Hevas ...
-
De polo a polo [Manuscrito] : zarcuela [sic] en un acto y en verso. Emp.: Lo que es gracioso, ¡lo eres! (h. 3)... Fin.: ¡Qué tiene este que ser ruso! (h. 26)